بانی‌فیلم: دیروز ناصر طهماسب گوینده و دوبلور پرسابقه در ۸۴سالگی به دلیل عوارض ناشی از سکته مغزی دار فانی را وداع گفت.
ایسنا در گفت‌وگو با شهراد بانکی ضمن تایید این خبر از قول او نوشته: ناصر طهماسب دو هفته قبل دچار سکته مغزی شده و در طول این مدت در بیمارستان بستری بود و روز گذشته یکم دی ماه درگذشت.
مراسم تشییع و خاکسپاری او در سکوت خبری امروز برگزار شده است.
بانکی همچنین درباره مراسم یادبود ناصر طهماسب بیان کرد که جزئیات آن اعلام خواهد شد.


به گزارش بانی‌فیلم، ناصر طهماسب یکی از هنرمندان تاثیرگدار هنر دوبله بود که طی سالیان متمادی به جای شخصیت‌های مختلف سینمایی و تلویزیونی حرف زد و به بازی آنها، شکلی باورپذیرتر داد.
تماشاگران سینمای جهان، صدای ناصر طهماسب را روی چهره هنرپیشه‌هایی چون جک نیکلسون، جیمز استوارت، کری گرانت، هنری فوندا، استیو مک‌کوئین، گری کوپر، جین هکمن، آنتونی پرکینز، پیتر سلرز، دیوید جانسن، کوین اسپیسی و بسیاری دیگر از بازیگران به یاد می‌آورند.
یکی از مهم‌ترین دوبله‌های ناصر طهماسب، مربوط به فیلم «بر فراز آشیانه فاخته» است که در ایران با نام «دیوانه‌ای از قفس پرید» به نمایش درآمد. طهماسب در این فیلم به جای جک نیکلسون حرف می‌زند؛ یک محکوم که برای انجام آزمایش‌های روانی به یک آسایشگاه نگهداری محکومان دارای اختلالات روانی منتقل شده بود.
تیپ‌سازی‌های خاصی که ناصر طهماسب در دوبله بازیگران ایرانی در سریال «هزاردستان» داشت؛ از علی نصیریان با لهجه آذری تا بازیگران نقش‌های فرعی بخشی از توانایی‌های هنری این دوبلور سرشناس است.
ناصر طهماسب متولد شهر جهرم در سال ۱۳۱۸ است. او فعالیت دوبله حرفه‌ای را از سال ۱۳۴۰ آغاز کرد.
ناصر طهماسب شناخته شده ترین هنرمند دوبلور بود که صدایش پای ثابت بسیاری از سریال‌ها ایرانی بود.

بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *