آیدین روشن – شاعر و مترجم – بر اثر ابتلا به کرونا در سن ۴۸سالگی از دنیا رفت.
میراندا میناس، مترجم و از دوستان احمد واحدی متخلص به آیدین روشن با اعلام این خبر به ایسنا گفت: آیدین روشن امروز صبح (دوشنبه، ۱۶ فروردینماه) در بیمارستان درگذشت. او یک هفته قبل از سال جدید برای خاکسپاری پدرش به تبریز رفت و گویا در آنجا به کرونا مبتلا شد. دو روز مانده به عید حالش بد شد و در بیمارستان بستری شد. از روز دوم عید او را بیهوش کرده بودند تا دستگاه تنفسی وصل کنند. سطح اکسیژن خونش خوب بود اما امروز خبر رسید که از دنیا رفت.
میناس که با آیدین روشن ترجمههای مشترکی منتشر کرده است افزود: مراسم خاکسپاری آیدین روشن فردا (سهشنبه، ۱۷ فروردینماه) در آرامگاه وادی رحمت تبریز برگزار میشود و در حال حاضر در حال رایزنی هستیم تا پیکر او در قطعه هنرمندان به خاک سپرده شود.
احمد واحدی متخلص به آیدین روشن متولد ۱۲ بهمنماه سال ۱۳۵۲ در تبریز، در دانشگاه علامه طباطبایی روزنامهنگاری خوانده بود.
«تنهایی تقسیم نمیشود» (گزیده شعر مدرن ترکیه)، «برای عاشق شدن دیر است برای مردن زود» (گزیده شعر مدرن ترکیه)، «آلا تورکا» (گزیده شعر کوتاه مدرن ترکیه) و «پرنده چهار بال» (گزینه چهارپارههای فاضل حسنو داغلارجا) از جمله آثاری است که آیدین روشن با همکاری میرندا میناس ترجمه کرده است. برگردان فارسی کتاب «ژنرال جنگهای سیبزمینی» شعرهای ترکی رسول یونان و «خشونت دیپلماتیک: اسرار تاریک قتل جمال خاشقجی» هم در کارنامه او به چشم میخورد.
بدون دیدگاه