«اگر میدانستی تا کی زنده هستی، چطور زندگی میکردی؟» پرفروشترین رمان سال ۲۰۱۸ نیویورکتایمز، رمانی با داستانهای خانوادگی و روابط خواهر برادری درباره چگونه زیستن است که توسط مهسا ملک مرزبان ترجمه و وارد بازار کتاب شده است.
کتاب اگر میدانستی تا کی زنده هستی، چطور زندگی میکردی؟ نوشته کلوئه بنجامین با ترجمه مهسا ملکمرزبان هم به مرگ میپردازد و هم به زندگی.
ماجرا از این قرار است که حوالی سال ۱۹۶۹ یک زن روانی در آپارتمانی در منطقه دلگیر لوواریست سایدنیویورک زندگی میکرد که مدعی بود میتواند زمان مرگ آدمها را پیشبینی کند!
این ادعا آنقدر هیجانانگیز بود که چهار فرزند خانواده گُلد، خود را به آپارتمان او برسانند و با ترس و لرز درباره آینده خود بپرسند. از آن روز به بعد، زندگی هر چهار نوجوان رنگ دیگری به خود میگیرد.
همین انتخاب مهم پیوسته مخاطب را در طول رمان به این فکر فرو میبرد که اگر من جای هر کدام از این شخصیتها بودم و اگر روزی باخبر میشدم که تا کی زنده هستم، چطور زندگی میکردم؟ چقدر مسیر زندگیام را عوض میکردم؟
این اثر که پرفروشترین رمان سال ۲۰۱۸ نیویورکتایمز بوده، یک رمان با داستانهای خانوادگی و روابط خواهر برادری است که صرفا درباره مردن نیست؛ بلکه درباره چگونه زیستن است.
در بخشی از این رمان آمده است:
لوک از او سوال کرد: از زندگیت چی میخوای؟ و اگر واریا میخواست صادقانه جواب دهد میگفت میخوام برگردم از اول شروع کنم. به خود سیزدهسالهاش میگفت به دیدن آن زن نرود. به خود بیستسالهاش میگفت سیمون را پیدا کند و ببخشد. به خودش میگفت از کلارا مراقبت کند، دنبال رابطههای درست بگردد، قبل از این که پرستار، بچه را از آغوشش بیرون بکشد، میگفت دست نگه دارد.
به خودش میگفت تو میمیری، تو میمیری، همه میمیرند. به خودش میگفت به بوی موهای کلارا توجه کن. خودت را به آغوش دنیل بسپار که خم میشود تا بغلت کند… به خودش میگفت چیزی که از ته دل میخواهد این نیست که تا ابد زنده بماند، این است که دیگر نگران چیزی نباشد… (ص۴۲۲)
کلوئه بنجامین، نویسنده جوان آمریکایی این اثر، تاکنون دو کتاب نوشته اما در همین دو اثر نیز موفقیت چشمگیری به دست آورده است. رمان اگر میدانستی تا کی زنده هستی، چطور زندگی میکردی؟ تحسین منتقدان زیادی را به همراه داشته است. رادیو نشنال پابلیک، روزنامه واشنگتن پست و ماهنامه اینترتینمنت ویکلی این کتاب او را از بهترین کتابهای سال ۲۰۱۸ معرفی کردهاند.
مهسا ملکمرزبان به غیر از فعالیت در رادیو و تلویزیون، کتابهای متعددی ترجمه کرده است، از جمله آثار ترجمه ای او می توان به قلبی به این سپیدی و شیفتگیها نوشته خابیر ماریاس، سانست پارک از پل استر و… تالیف مجموعه داستان خردهروایتهای بیزن و شوهری اشاره کرد.
اگر میدانستی تا کی زنده هستی، چطور زندگی میکردی؟ در ۴۴۰ صفحه در انتشارات کتاب کوچه منتشر شده است.
بدون دیدگاه