12:57

«فرزندان ایران راپونزل را بیشتر می‌شناسند یا رودابه را؟»؛ این پرسشی است که گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با طرح آن به ارائه توضیحی درباره این دو شخصیت پرداخته است.
به گزارش ایسنا، صفحه این گروه دراین‌باره نوشته است: «رودابه * و زال نادیده دلباخته هم شدند. وقتی زال به دیدار او رفت، رودابه گیسوان خود را از کاخ فروریخت تا زال بالا برود، اما زال کمندی برگرفت و از آن بالا رفت. پس از مدتی پیوندشان سر گرفت و رستم زاده شد.
برخی رودابه را شبیه راپونزل می‌دانند. راپونزل (Rapunzel؛ به معنی نوعی کاهو) دختری بود که چون مادرش هنگام بارداری از باغ همسایه، که زن جادوگری بود، بی‌اجازه کاهو خورد، جادوگر مجبورش کرد که بچه را پس از زادن به وی بسپارد. او راپونزل را در دژی طلسم و زندانی کرد و هر بار که می‌خواست او را ببیند، از گیسوان آویخته‌اش بالا می‌رفت. در آخر، شاهزاده‌ای که شاهد ماجرا بود، به همین شیوه به دیدار راپونزل می‌رود و طلسم می‌شکند. کارشناسان دلایل گوناگونی برای شباهت این دو داستان قائل‌اند.
* رودابه: به‌معنی فرزند تابان یا دارای قامت و نمو تابان؛ «آب» به‌معنی تابش و جلوه، و «رود» به‌معنی فرزند یا نمو و روییدگی. برخی نیز معنی آن را «روی تابنده» و «دارای پرتو» گفته‌اند.»

بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *