14:49

تهیه‌کننده انیمیشن سینمایی «پسر دلفینی» گفت: یک ایرانی لزوما کپی کار نیست، می‌تواند صاحب سبک باشد؛ مشکلم با کسانی است که اعتماد به نفس ندارند و هرکار ایرانی که تولید شود را کپی شده، می‌انگارند.
محمدامین همدانی تهیه کننده فیلم سینمایی پسر دلفینی که از چهارشنبه در سینماها اکران شده است، در توضیح پیش بینی فروش این فیلم بیان کرد: فروش بستگی به عوامل متعددی دارد و شرایط گوناگونی در موفقیت یاد عدم موفقیت یک فیلم اثرگذارد.
وی افزود: همچنان که در روزهای پیش رو موضوعاتی چون کرونا، بازگشایی مدارس، مراسم مذهبی ای همچون اربعین را داریم اما بازخوردهایی که در اکران افتتاحیه این فیلم داشتیم مشابه بازخودهایی که در روسیه داشتیم بود و این موضوع بسیار امیدوارکننده است.
این تهیه کننده ادامه داد: البته نباید دور از ذهن داشت که مردم مدت زیادی است که بچه هایشان را سینما نبرده اند و باید دید که این همت عمومی دوباره ایجاد خواهد شد که سینمای کودک دیده شود یا خیر.
همدانی در پاسخ به این پرسش که شما در مصاحبه های قبلی گفته بودید که برای تولید این اثر به بررسی سایر آثار انیمیشنی توجه و تلاش شده که پسر دلفینی اثری برتر از آنان باشد؛ این توجه در چه حوزه‌ای بوده است؟ گفت: این توجه در حوزه فیلمنامه بوده است؛ مثلا در فیلم سینمایی تارزان در دقیقه ۲۲ قهرمان فیلم، شخصیت ضدقهرمان را به قتل می رساند و بعد از آن ضدقهرمان دیگری وارد قصه می شود که این روند از نظر داستانی یک ضعف محسوب می شد.
وی افزود: ما در پسر دلفینی چون دو دنیای مختلف داریم که شخصیت‌های هر دو باید تلفیق شود، سعی کردیم که ضدقهرمان این دو دنیا را مشترک نگه داریم. یعنی از ابتدای فیلم تا انتهای آن ضدقهرمان حفظ می شود.
همدانی در پاسخ به این پرسش که آیا می توان این اثر را اثری شبیه به فیلم سینمایی لوکا – (Luca) یک پویانمایی رایانه‌ای در ژانر ماجراجویی، فانتزی، و کمدی–درام به کارگردانی انریکو کازاروزا ساختهٔ پیکسار است که توسط والت دیزنی در سال ۲۰۲۱ منتشر شد – با حذف المان بومی عنوان کرد، گفت: این بحث ها باید علمی دنبال شوند. بسیاری از اوقات این اتهام وجود دارد که وقتی کاری ایرانی ساخته می شود، کپی شده است.
وی ادامه داد: در صورتی که طراح شخصیت این پروژه کسی است که بارها از دیزنی دعوت نامه داشته و سوپروایزرهای دیزینی ایشان را دنبال می کنند، در نتیجه برای خودش صاحب سبک است ؛ بر این اساس اگر کسی واقعا چنین ادعایی دارد که این اثر کپی کار دیگری است، نظرش کاملا قابل بحث و مناظره است.
کارگردان انیمیشن دره زنجفیل اظهار داشت: یک ایرانی لزوما کپی کار نیست، می تواند صاحب سبک باشد؛ همچنان که در پسر دلفینی ما صاحب سبک بودیم و از ما کپی خواهد شد.
همدانی در پاسخ به این پرسش که اگر این فیلم گویای ایرانی بودن جغرافیایی قصه است، چرا هیچ المانی از فرهنگ ایرانی ندارد، یادآور شد: کجای دنیا نی‌انبان هست؟ یا کجای دنیا قیافه هایی که در این شخصیت ها هست را دارید؟ کجای دنیا خانم ها حجاب دارند؟ اینها همه المان های ایرانی و بومی این اثر است.
وی تصریح کرد: مشکلم با کسانی است که اعتماد به نفس ندارند و هرکار ایرانی ای که تولید شود را کپی شده می انگارند.

بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.